|
Turks leren |
|
|
De zevenentwintigste les - Samenstellingen Inleiding Voor ik door ga met de werkwoorden en het lijdend voorwerp en de vele andere dingen uit te leggen, is het nu hoge tijd om over samenstellingen te babbelen. Een samenstelling is het samenvoegen van twee woorden tot één nieuw woord, bijvoorbeeld : liefde + lied = liefdeslied. Een samenstelling in het Turks ontstaat door de twee woorden achter elkaar te plaatsen en de suffix van de 3de persoon aan het laatste woord te voegen. liefdeslied wordt dus liefde (aşk) + lied (şarkı) + suffx (-(s)İ) = aşk şarkısı
Voorbeelden
De bovenstaande voorbeelden zijn eenvoudig, want hun betekenis van de samenstelling komt overeen met deze in het Nederlands. OPGELET: Het Turkse woord "su" betekent zowel
water als "sap" en "water"
en is tevens een uitzondering, de 3de persoon wordt hier weergegeven met een
"-yu" in plaats van de verwachte "-su".
Dus geen "
Logica Het lijkt misschien niet logisch, maar toch is het logisch dat niet iedere samenstelling rechtstreeks vertaalt kan worden. Vaak biedt een Nederlands-Turks/Turks-Nederlands woordenboek hierbij de beste oplossing. Ik zal nu enkele voorbeelden geven van samenstellingen die je niet één op één kunt vertalen :
Sommige Nederlandse samenstellingen zijn in het Turks één woord :
Sommige Nederlandse samenstellingen zijn in het Turks niet direct vertaalbaar :
De omgekeerde richting bestaat natuurlijk ook. Sommige Turkse samenstellingen zijn in het Nederlands één woord :
Sommige Turkse samenstellingen zijn in het Nederlands niet direct vertaalbaar :
Schrijfwijze Kijk naar de voorbeelden hierboven, normaal gesproken worden de woorden van samenstellingen in het Turks los van elkaar geschreven. Dit is echter niet het geval bij alle samenstellingen :
en bij sommige samenstellingen ontbreekt de samenstellingsuffix, hierbij kan een woordenboek of een Turk u helpen :
Meervoud Als je een samenstelling in het meervoud moet plaatsen, moet je er rekening mee houden dat dan de 3de persoon meervoud gebruikt moet worden i.p.v. de 3de persoon enkelvoud (-lErİ i.p.v. -(s)İ). We krijgen dus :
Deze tekst is door mezelf opgesteld, gelieve hem niet te
kopiëren zonder voorafgaande toestemming, om deze te bekomen mail me dan op
: < fibergeek @ codegurus.be > (gelieve de spaties te verwijderen!). U
kan me op dit e-mailadres ook bereiken i.v.m. opmerkingen, bedenkingen en/of
vragen. |