|
Turks leren |
|
|
De elfde les - Vraagwoordjes (wie of wat?) Bespreking Het vraagwoordje "wie" wordt in het Turks vertaald door het woordje "kim" en "wat" wordt "ne". Er zijn uiteraard nog vraagwoorden maar deze zullen we in een latere les bespreken. Een vraagwoord kan ook gesuffixeerd worden om naar een persoon te vragen, zie het tabelletje van les les 8.
Oh ja, nog even ter verduidelijking, Erdal en Selçuk zijn jongensnamen en
İpek is een meisjesnaam.
De oplettende student heeft gemerkt dat "Wie is er ziek?" als zowel "Hasta kim?" en als "Kim hasta?" vertaald kan worden. De neutrale vorm is de eerste, het vraagwoordje komt het laatst. In de spreektaal wordt regelmatig van deze neutrale vorm afgeweken.
Als je jezelf voorstelt met "ben" (zie "Ben İpek" en "Ben Erdal" in de bovenstaande voorbeelden) dan wordt de suffix over het algemeen niet gebruikt! Dit druist een beetje in tegen de standaardregel maar toch is het zo. Je kan trouwens ook zeggen : "Ben İpek'im" of "İpek'im" of "Ben Erdal'ım" of "Erdal'ım". Let op : bij eigennamen wordt de suffix van de naam gescheiden door een enkel aanhalingsteken!
Dus :
Extra nota : "İpek'im" wordt uitgesproken als İpeejim, lees hierover meer in les 13.
Deze tekst is door mezelf opgesteld, gelieve hem niet te
kopiëren zonder voorafgaande toestemming, om deze te bekomen mail me dan op
: < fibergeek @ codegurus.be > (gelieve de spaties te verwijderen!). U
kan me op dit e-mailadres ook bereiken i.v.m. opmerkingen, bedenkingen en/of
vragen. |